翻訳・通訳 一覧
- 気楽に命令?(Xylanさん)
- ある公爵さまを描写した文です。 In his rough clothes, one could easily mistake him for a well-to-do…
- 血のかけら?(Xylanさん)
- She swiped his hand aside with a sweep of the blade, a fraction away from drawing blood. という文…
- 振り回す(テネシーさん)
- 「誰かに迷惑をかけて振り回す」という意味で、「振り回す」は英語ではなんでしょうか? 「物を振り回…
- I go back to England once in a blue moon.(Let's beginさん)
- I go back to England once in a blue moon. どのような意味ですか?
- 彼女がイギリスで育ったのは、何歳くらいの時ですか?を英語で言うと(テネシーさん)
- Which is the best in the following 6 expressions? "彼女がイギリスで育ったのは、何歳くらいの…