no.25 一生のお願い (mackei38さん)

この「一生のお願い」って、英語でなんて表現するのでしょうか。

回答する Answer

ログインしてください。メンバーログイン

Mattさんの回答 Answer
If you are a kid, you would say something like,
"Pretty please!!"
Can you give me some context?
Shunjiさんの回答 Answer
It will be the last thing I will ask of you again,please...!
が合うと思います。
u-wa-gaさんの回答 Answer
「一生の」ですが、「今回限りの」「これきり」というonce for allという言葉があります。

「お願いします」は、 普通にいうと"ask your favor"ですよね。

ですから、必死でお願いする感じですと、“I beg your favor once for all!”または、“I beg your favor for the last time in my life!” でしょうか。

please...とつけて、一生懸命な表情をプラスすれば、いっそう効き目があるかもしれません。