no.2 Regards か Regard か (テネシーさん)
英文レターの最後に普通、Regards,と書きますが、Regard,とsをつけなくてもいいんですか?
外国人の人で、sをつけていない人がいましたが、間違いでしょうか。
回答する Answer
ログインしてください。メンバーログイン
英文レターの最後に普通、Regards,と書きますが、Regard,とsをつけなくてもいいんですか?
外国人の人で、sをつけていない人がいましたが、間違いでしょうか。
ログインしてください。メンバーログイン
そういう感覚で言えば、Regards,が正しいと思います。
実際ネイティブの書いた手紙を仕事柄かなり大量に読みますが、Regards,がノーマルです。
彼によろしくお伝えください
means "Give him my best regards"
If we say
Give him my best regard. . . (sounds weird, like you are not giving much, just one regard, haha)
それはregardが尊敬・敬意・好感・好意というようなgood wishesを意味していて、手紙を送る相手に少しでも多くのgood wishesが届くように願うからだと思います。
regardを複数形のregardsにするのは、相手への思いやりの多さです!